Seite:Pennalen Jg 8 Nr 2 1960.pdf/18

Aus FürthWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Diese Seite wurde noch nicht korrekturgelesen.


german american topic exohange Originaltext

von Seite 20 "die bevölkerung wurde niedergemetzelt und dann als Sklaven verkauft"

"But where,if not in a school,is a better place to demonstrate the form of democracy which welove so dearly?" With this objective in the mind,the Student Council sponsored a miniature presidential cam paign october 31 through november 4 and HHS chose Richard M. Nixon as the President-elect. Registration took place in homerooms with the SC representative ta king care of this aspect.Most students participated in Election ~ week as 93.495 of the students enrolled at the school,registerad.

"Gewöhn1 es Dir endlich an zu schweigen wenn Du dran bist." Ein französischlehrer zu seinen Schülern, die bei einer franz aus­ tauschlehrerin unterricht haben: nZl aus "Nutzen Sie die frau auch richtig aus!" "Wer als erster mensch den mond betritt, der wird .pleichpülti^ nh mÜ 3sen.J"kkehrt’°der nicht’ viele Z u n g e n über sich'ergehen lafseh

"Why I would vote for my candidate for President or Vice' President the IJS" wa,s the theme of the Speeches delivered at the assembly eld Thursday, attended by gradds 9-12. After a short introductory speech by one of the students,other students who are members of the government d a s s delivered a speech for Henry Cabot Lodge and Lyn don B. Johnson,the vice presidential candidates, and for Senator John F. Kennedy and Vice President Richard M. Nixon.

noch höher e i n g S ü S . - deflniertar

Voting took place in homerooms the following morning. The purpose of the Election Week was very satisfactorily achieved as it gave many of the students a chance to actually participate in one of the essential workings of a democracy.

glisch?"ländGr Sproohon als Muttersprache in den meisten fällen en-

Another event which recently took place at NH3 was the traditio nally crowning of the Homecoming Queen. This aot is the highlight of the Homecoming football season. A Homecoming game is usually the last game of the season, and all of the alumni (or previous gr’ adu atesof the school) tey to attend. The affair is a very anteipated one all members of the school and the alumni alike-

1 *

von manchen gelehrten

'Norwegen ist ein land, das schon in alten Zeiten im norden lag."

vielenaN e h d^e alv .f£au wefbli=han geschlechts war, wurde durch ihre vielen liebesgeschichten eine figur der geschiehte.

sei£erdgeb£rt?"e WUr abwechselnd Deutscher und Franzose, je nach se

"Sie sollen mit der hand denken!" A Homecoming dance io one of the more festive notes of the week , usually held proir to game. The Homecoming Queen and her attendants who are elected by the football team, are revealed at this dance where the queen is presented with a sceptor. Rhe then officially reigns over the Homecoming season of that year. Düring halftime at the Homecoming game, the Queen and her court sit on the back of a convertible and are slowly driven around the football field. The SC had borrowed a full-lengnh red velvet and für lined cape from the opera house in Nürnberg, and this made a bril lant splash against the white car in which they were driving, ma — king the Queen look even more majestic. The Queen then delivered a short speech welcoming those attending the game and commanding her subjects to urge the team to victory. - elaine hudson -

Jamals sind die leute viel öfters gestorben." kommtT "11 ni°ht mehr sehen* dass Ihr in Kleidern inden zeichensaal Agpippina war eine tochter, also eine frau." den,’ z ^ beispiel b li^ir?"6" ’ ^

l6Ute nlChtS rechtes

"Ein schlechtes gewissen ist auch kein schlechtes ruhekissen." "Was, Ihr wisst nicht, was Ihr machen sollt wenn ich sape eure hausaufgaben schriftlich im köpf machen?"

-3S --

Thr BOn +